La película estudiantil ‘Chuj Boys of Summer’ brilla con una luz suave y poética en el hogar: NPR
Lulu García-Navarro de NPR habla con Max Walker-Silverman sobre Chuj Boys of Summer, su película estudiantil sobre un migrante indígena guatemalteco que encuentra un nuevo hogar en un pequeño pueblo de las Montañas Rocosas.
LULU GARCIA-NAVARRO, ANFITRIONA:
Hogar: es fundamental para quienes somos, pero es cambiante, como cuando dejas un lugar para hacer una nueva vida en otro.
(SONIDO SINCRÓNICO DE MÚSICA)
GARCIA-NAVARRO: La película estudiantil «Chuj Boys Of Summer» arroja una luz suave y poética sobre esta noción. Lo sigue un joven migrante llamado Yakin. Es de Guatemala y solo habla chuj, el idioma de su pueblo indígena. Poco a poco, lo vemos asentarse en Telluride, un pequeño pueblo de Colorado. Max Walker-Silverman de la Universidad de Nueva York es el director y coguionista de esta película, y ahora se ha unido a nosotros como parte de la presentación de NPR de grandes películas estudiantiles. Max, bienvenido al programa.
MAX WALKER-SILVERMAN: Gracias por invitarme.
GARCÍA-NAVARRO: ¿Qué te llevó a hacer esta película? Son 16 minutos de duración, bellamente filmados, subtitulados, pero realmente no hay mucho diálogo. Está basado en la vida real.
WALKER-SILVERMAN: Salí de una escuela secundaria a la que asistí en Telluride, Colorado, donde nací y crecí. Y en mi primer año de secundaria, hice un amigo muy querido que había venido de Guatemala. Eso fue, oh Dios, hace casi 15 años. Y a través de él conocí a sus hermanos, la comunidad, tíos, etc. Y hablamos un poco sobre lo genial que sería hacer una película, porque son personas tan especiales en un lugar interesante. Y finalmente mi profesor de inglés favorito dijo que tenía un alumno que necesitaba conocer, otro chico de Guatemala. Y nos presentó. Nos hicimos amigos y comenzamos a trabajar juntos en este guión. Y cuando llegó el momento de averiguar quién interpretaría el papel principal, dijo que tenía un amigo querido que sería perfecto para ello, y ese chico resultó ser el hermano menor de mi primer amigo. Así que todo es, en muchos sentidos, los mejores aspectos de una ciudad pequeña.
GARCIA-NAVARRO: En cierto modo, «Chuj Boys Of Summer» es una especie de historia sobre la mayoría de edad. Vemos a Yakin convertirse en un joven independiente en un nuevo lugar. ¿Cuál dirías que es el conflicto al que se enfrenta a lo largo de la película?
WALKER-SILVERMAN: Sabe, mantenerse a sí mismo y mantener a la familia llega muy temprano. Son chicos que a los 14 o 15 años son jefes de familia, mantienen a sus padres, se mantienen solos, viven solos y con amigos. Entonces, existe este antagonismo de una manera más liviana entre las responsabilidades sociales, familiares y económicas emparejadas con ser adolescentes, con los deportes y la escuela y las niñas y todas esas cosas que la edad no ha alcanzado.
GARCÍA-NAVARRO: Sabes, tu película también usa actores no profesionales, muchos de los cuales son en realidad inmigrantes indígenas de Guatemala. ¿Cómo fue trabajar con ellos?
WALKER-SILVERMAN: Sabes, para algunas películas, hay una línea muy clara entre escribir, estrenar y dirigir. Ese no es realmente el caso aquí. Escribiendo estaba mi coguionista y yo sentados, él contando historias, detalles, cosas que le importaban, lo que les importaba, lo que les gustaría ser en esta película. Estructuramos esto en un guión. Cuando llega el momento de filmar, los actores discuten cómo creen que estos momentos, estas escenas, deberían ser en chuj, en su idioma. Y luego actúan, disparan, y las cosas salen en todas direcciones de las que yo, por supuesto, no soy consciente porque no hablo el idioma. Y luego volvimos a ver las imágenes. Tradujimos al inglés y descubrimos lo que realmente se filmó allí en el set. Esta es la manera de dar control y agencia a las personas que realmente te rodean. Hace que todos los involucrados sean completamente guionistas, directores mismos.
GARCÍA-NAVARRO: Quiero enfocarme en una escena. El personal de la escuela está inscribiendo a Yakin para las clases. Comienza con uno de los empleados preguntando por el cumpleaños de Yakin.
(SONIDO DE LA PELÍCULA, «CHUJ BOYS OF SUMMER»)
ACTOR NO IDENTIFICADO # 1: (Como personaje, idioma que no se habla inglés).
ACTOR NO IDENTIFICADO # 2: (Como Yakin, idioma que no se habla inglés).
ACTOR NO IDENTIFICADO # 1: (como personaje) Tiene 17 años.
ACTOR NO IDENTIFICADO # 2: (Como Yakin) Mmm hmm, 17.
ACTOR NO IDENTIFICADO # 3: (como personaje) ¿Ha ido a la escuela secundaria antes?
ACTOR NO IDENTIFICADO # 1: (Como personaje, idioma que no se habla inglés).
ACTOR NO IDENTIFICADO # 2: (Como Yakin) Un poco.
ACTOR NO IDENTIFICADO # 3: (Como personaje) OK, configúrelo en 16.
ACTOR NO IDENTIFICADO # 1: (como personaje) ¿Dieciséis?
ACTOR NO IDENTIFICADO # 3: (Como personaje) No lo voy a echar del último año solo porque se ha vuelto viejo. Tiene dieciséis años.
GARCÍA-NAVARRO: ¿De dónde salió esta escena?
WALKER-SILVERMAN: Esta escena es exactamente lo que le sucedió a mi primer amigo en la escuela secundaria, que llegó un poco mayor que un estudiante de primer año estándar. Los poderes que estaban en la escuela supieron de inmediato lo que debían hacer: un pequeño intercambio con su cumpleaños, para asegurarse de que pudiera obtener la totalidad de la educación a la que todos tienen derecho.
Sabes, mi ciudad natal, que ahora es una ciudad turística, le ha fallado a estas comunidades de muchas maneras. Por supuesto, hay buenas personas que intentan hacer lo correcto y, a menudo, esos son profesores que … un pequeño tema de esta película, creo, es la nobleza de esta profesión. Y fue muy importante rendir homenaje a las personas que estaban tratando de mejorar las cosas, quizás en pequeñas formas, pero muy valientes.
GARCIA-NAVARRO: Al comienzo de la película, vemos a Yakin empujando una aspiradora por los pasillos de la escuela, y al final, lo vemos entrar a la escuela con una mochila. Y lo escuchamos decir esas palabras.
(SONIDO DE LA PELÍCULA, «CHUJ BOYS OF SUMMER»)
ACTOR NO IDENTIFICADO # 2: (Como Yakin, idioma que no se habla inglés).
GARCÍA-NAVARRO: Los subtítulos dicen, (leyendo) Las cosas aquí pueden parecer extrañas. Pueden parecer lejanos. Pero no se equivoque, el aire aquí es suyo. El sol aquí es tu sol. Y en cualquier lugar que te necesite es donde eres libre de estar.
¿De dónde vienen estas palabras?
WALKER-SILVERMAN: Todos los guatemaltecos que trabajaron en la película se escribieron cartas teóricas antes de venir a Colorado, cuando estaban en Guatemala. De ahí vienen todas estas líneas, un collage de estos pensamientos y sentimientos. También son muy impactantes para mí porque esta es una ciudad que ha cambiado mucho a lo largo de la historia, y su versión actual es un lugar donde los ricos tienen casas en las que no viven. Y a medida que crecía, vi cómo las casas se hacían más grandes y vacías, y me hizo preguntarme quién es realmente esta ciudad y si hay un lugar para mí en ella, de todos modos.
Y las palabras de estos chicos y conocerlos me conmovieron mucho y me enseñaron mucho que un lugar no es a quién pertenece. Si las personas que lo poseen no están allí, no son ellos los que importan. Las personas que importan son las personas que están allí: las personas que trabajan en las cocinas, las personas que las están construyendo, las personas que son las ruedas y los engranajes y la máquina del lugar. Y mientras están allí, es una comunidad.
GARCIA-NAVARRO: Max Walker-Silverman, director y coguionista del cortometraje «Chuj Boys Of Summer». Puede verlo en el sitio web de NPR, npr.org. Muchas gracias.
WALKER-SILVERMAN: Muchas gracias, Lulu.
(SONIDO SINCRÓNICO DE MÚSICA)
Copyright © 2021 NPR. Todos los derechos reservados. Visite nuestro sitio web de términos de uso y las páginas de permisos en www.npr.org para obtener más información.
Las transcripciones de NPR se crean en una fecha límite urgente antes de Verb8tm, Inc., un contratista de NPR y producido mediante un proceso de transcripción patentado desarrollado con NPR. Este texto puede no estar en su forma final y puede ser actualizado o revisado en el futuro. La precisión y la disponibilidad pueden variar. El registro oficial de la programación de NPR es el registro de audio.