Cronica

Mundo completo de noticias

Héctor Tobar explora la identidad latina en un nuevo libro, ‘Nuestras almas migrantes’ – Orange County Register
Ciencias

Héctor Tobar explora la identidad latina en un nuevo libro, ‘Nuestras almas migrantes’ – Orange County Register

Héctor Tobar es el autor de “Nuestras almas migrantes: una meditación sobre la raza y los significados y mitos de ‘latino’”. (Crédito de la foto: Patrice Normand, Agence Opale / Cortesía de Farrar, Straus & Giroux)

En su carrera de décadas, Héctor Tobar se ha convertido prácticamente en sinónimo de Los Ángeles. La periodista y autora creció en East Hollywood y durante años trabajó para Los Angeles Times como reportera y jefa de redacción del periódico en la Ciudad de México y Buenos Aires.

También es autor de dos novelas ambientadas en Los Ángeles: “El soldado tatuado”, que sigue a un inmigrante guatemalteco en la ciudad durante los disturbios y disturbios civiles de 1992, que cubrió como reportero y formó parte de un equipo que ganó el Premio Pulitzer – y “The Barbarian Nurseries”, sobre una mujer mexicana que trabaja como empleada doméstica en el condado de Orange y debe cuidar a dos niños pequeños cuando sus padres desaparecen. Y su libro «Deep Down Dark: The Untold Stories of 33 Men Enterrados en una mina chilena y el milagro que los liberó», fue un éxito de ventas que fue adaptado a la película «The 33».

Relacionado: Suscríbase a nuestro boletín gratuito sobre libros, autores, lectura y más

Su último libro, “Nuestras almas migrantes: una meditación sobre la raza y los significados y mitos de ‘latino’”, bien puede ser el más personal hasta el momento. Combina memorias, informes y reseñas en un esfuerzo por descubrir el significado de la identidad latina. El libro obtuvo elogios de la crítica incluso antes de su lanzamiento, y Kirkus Reviews lo calificó de «observado con agudeza y elegantemente escrito» y los editores lo elogiaron como «lírico e intransigente».

Tobar vive en Los Ángeles y actualmente es profesor de inglés y estudios chicanos/latinos en la Universidad de California, Irvine. Respondió preguntas sobre su libro a través de Zoom desde su oficina de Irvine. Esta entrevista ha sido condensada y editada por su extensión y claridad.

READ  Como el virus se transmite por aerosoles, Juana quiere usar un filtro para detectarlo

P: Este libro comienza con un prólogo dirigido a un grupo de personas. ¿Quiénes son las personas con las que estás hablando?

Me dirijo a mis estudiantes aquí en UC Irvine. Escribí este pasaje después del final del trimestre de primavera de 2020, cuando la pandemia estaba comenzando y todos entraríamos en cuarentena. Estaba leyendo las historias de mis alumnos como lo hago cada trimestre. Les pido a mis alumnos que me escriban historias sobre la experiencia Latinx, y los estudiantes Latinx, hijos de inmigrantes, cuentan estas historias realmente conmovedoras sobre la disfunción, el trauma causado por la migración y sus familias, sobre la resiliencia, sobre los descubrimientos de ser un hijo de inmigrantes o un inmigrante en este maravilloso estado de California y en otras partes de los Estados Unidos. Así que tenía todas estas historias en mi cabeza y sentí la necesidad de hacer algo como lo que hace James Baldwin al principio de “The Fire Next Time” o Ta-Nehisi Coates en “Between the World and Me”. dirigiéndose a esta generación más joven.

P: Hay un pasaje en el libro donde hablas de cómo la categoría de latino «puede sentirse como la sala de tránsito de las identidades estadounidenses». ¿Puedes hablar de eso?

Se supone que latino es una etnia, diferente de la raza. Ahora sabemos que realmente no hay ciencia detrás de la idea de las diferentes razas de la especie humana, pero se supone que el latino es esta etnia que contiene todas estas diferentes razas. Entonces puedes ser blanco, negro, asiático, judío, lo que sea, y también latino.

READ  Galaxias enanas desaparecidas encontradas cerca de la Vía Láctea en el peor lugar: ScienceAlert

Mira la carrera de alguien como Oscar Isaac. Es guatemalteco y cubano, pero rara vez interpreta personajes latinos. A veces lo hace, pero la mayor parte del tiempo toca todos estos diferentes tipos étnicos. Es un médico armenio; fue un revolucionario egipcio. Hace todos estos papeles diferentes porque hay un cierto tipo de ambigüedad en su identidad étnica y racial latina. Menciono en el libro este famoso caso de un afroamericano de Detroit que les decía a todos que era cubano cuando no lo era. Es algo muy fácil de hacer porque una persona latina puede parecerse a casi cualquier cosa.

P: En otra parte de su libro, escribe sobre ser un «oyente profesional de historias de cruces y llegadas». ¿Qué tienen estas historias que encuentras atractivas?

Crecí como un joven estudioso y tímido en East Hollywood, hijo único y padres divorciados, toda mi familia extendida en Guatemala. Tan solitario. Convertirse en un reportero y entrevistador profesional cuando tenía poco más de veinte años me llevó al mundo y me hizo escuchar a la gente. Lo que siempre me ha gustado es aprender cómo estamos todos interconectados. Cuando entrevistas a alguien, cuando descubres que tienen cosas en común, o cuando alguien dice algo y sientes que es un eco de tu propia historia, ese es un momento emocional poderoso para ambos. Cuanto más profundice en la historia de alguien, más probable es que encuentre esos hilos que compartimos en común.

Es una curiosidad profesional, pero también es ese tipo de filosofía que proviene de darse cuenta de que es probable que la gente te sorprenda. Y lo sabes porque es lo opuesto a un estereotipo. En un estereotipo, conoces a alguien y decides: “Oh, ya sé todo sobre él. Sé cómo es y puedo encajarlo en mi idea de cómo es el mundo”. Mientras que si dedica su vida a las entrevistas, encontrará que la mayoría de las veces, están fuera de lo común. Están coloreando fuera de las líneas. Eso es lo que le interesa a un narrador cuando la gente no obedece al tipo, y la mayoría de la gente no lo hace. Esa es una de las cosas maravillosas de ser escritor y un entrevistador es explorar eso y aprender que es una verdad humana universal.

READ  Este bloque de goma puede contar hasta diez.

P: Recientemente recibió una beca Guggenheim para un proyecto llamado «The Los Angeles Novellas». ¿Puedes hablar de eso, o es demasiado pronto para discutirlo?

Es demasiado pronto para discutir, pero hablaré de ello de todos modos. Esencialmente, la idea es escribir nueve novelas sobre la historia de Los Ángeles, comenzando cinco siglos en el futuro y retrocediendo hasta el primer contacto europeo en el siglo XVIII en el sur de California. Quiero contar la historia de Los Ángeles al revés a través de estas telenovelas y viajar a través de estos diferentes géneros.

Actualmente estoy escribiendo el segundo, y es ciencia ficción, ambientado 200 años en el futuro. Más adelante habrá un poco de noir, un poco de romanticismo pastoril cuando llegue al siglo XIX. Así que ese es el plan, increíblemente, extremadamente ambicioso como es, pero casi todos los libros que he escrito han sido tremendamente ambiciosos. A veces me pego a mi aterrizaje y otras veces me caigo de bruces. [Laughs.] Entonces veremos qué pasa.

DEJA UNA RESPUESTA

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

"Creador malvado. Estudiante. Jugador apasionado. Nerd incondicional de las redes sociales. Adicto a la música".